1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»

^ 1.2. Черта понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»
В прошлом параграфе в процессе проведения анализа нормативных документов, мы выявили, что основной целью обучения зарубежным языкам на исходной ступени является формирование простой коммуникативной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» компетенции у младших школьников, являющейся базисной составляющей иноязычной коммуникативной компетенции. В данном параграфе для предстоящего логического рассуждения, разглядим подробнее понятия, касающиеся темы исследования, а конкретно: «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» с целью 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» выявления их специфичных особенностей в процессе обучения монологу.

Термин «компетенция» был введён Н.Хомским применительно к лингвистике и обозначал познание системы языка в отличие от владения им в реальных ситуациях общения 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». В контексте исследования зарубежного языка компетенция охарактеризовывает определённый уровень владения языком и включает взаимосвязанные компетенции: языковую (лингвистическую) , речевую, коммуникативную, прагматическую и др. [42, с. 34].

С этих позиций понятие «компетенция» ориентирует на формирование возможности производить 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» деятельность общения, также готовности её реально производить и на получение при всем этом практического результата этой деятельности [19].

Равномерно в забугорной, а потом и в российскей методике возникает методический термин «коммуникативная 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» компетенция».

«Коммуникативная компетенция» – понятие многокомпонентное. включающее: языковую компетенцию (познание / владение языковыми средствами); речевую компетенцию (умение производить речевую деятельность); социокультурную компетенцию (владение фоновыми познаниями, предметами речи); компенсаторную компетенцию (умение выходить из положения при наличии 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» недостатка языковых средств) и учебно-познавательную компетенцию (умение обучаться).

Овладение коммуникативной компетенцией на простом уровне позволяет школьникам воплотить в процессе коммуникации все главные функции общения:

«Иноязычная коммуникативная компетенция» (ИКК) - готовность и способность обучающегося вступать в иноязычное общение на межкультурном уровне. ИКК 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» подразумевает формирование как лингвистических способностей (лексических, фонетических, грамматических), так и их нормативное внедрение в устной и письменной речи. Предлагаемые в учебно- методических комплектах (УМК) сферы общения, темы, тексты, учебно-речевые ситуации (УРС), коммуникативные 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» задачки, направленные на формирование разных видов речевой деятельности (говорения, чтения, аудирования, письма), развитие социокультурных способностей и умений, что обеспечивает внедрение зарубежного языка как средства общения, образования и самообразования, инструмента сотрудничества и 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» взаимодействия в современном мире [42].

Составляющими иноязычной коммуникативной компетенции являются:

Содержание обучения зарубежному языку в младшей школе реализует главные цели, направленные на развитие у школьников культуры общения в процессе формирования всех компонент иноязычной коммуникативной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» компетенции. Формирование ИКК неразрывно связано с 4-мя ведущими содержательными линиями и разделами предмета «иностранный язык» ( см.: с. 11) , определённых программкой для младших школьников. Они находятся в тесноватой связи вместе и отсутствие одной (1-го 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание») из их нарушает их единство.

Перейдём к рассмотрению понятия «монологическая речь». В рамках данной работы монолог и монологическая речь рассматриваются как синонимы.

Монологическая речь – форма речи, обращённая к одному либо группе слушателей (собеседников), время 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» от времени – к себе; по сопоставлению с диалогической речью характеризуется развернутостью, наличием распространённых конструкций, грамматической их оформленностью.

Отношение к определению монологической речи у психологов и языковедов не совершенно точно. Так, по воззрению 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» Е.И.Пассова, нет речи монологической либо диалогической, а есть выражение различных уровней – на уровне слова, словосочетания, фразы, сверхъединства и текста с одной стороны. С другой стороны, существует общение, другими словами 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» взаимодействие с другими людьми как внутренний механизм жизни коллектива [27].

И.А.Зимняя считает, что монолог – это большая либо наименьшая часть диалога, всегда предполагающего наличие собеседника [14].

По воззрению Р.К. Миньяр-Белоручева монологическая речь 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» неситуативна. Она опирается не на ситуацию, а на внутренний план выражения, на содержание, лежащее вне речевой ситуации. Монологическая речь развёрнута, она не может только указывать на объект, она должна его именовать 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» либо обрисовать. Монологическую речь нужно конструировать из набора языковых средств, находящихся в распоряжении говорящего [20].

Другие методисты говорят, что монологическая речь имеет специфическую структуру, которая характеризуется: более четким отражением нормы языка; целенаправленностью сообщения 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»; законченностью; непрерывностью и развёрнутостью; наименьшей эффективностью [8].

В собственной работе предлагаем придерживаться определения предложенного Г.В.Роговой: «монолог – это форма связного выражения, изложение мыслей одним лицом, обращённое к одному либо нескольким лицам. Монолог состоит 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» из ряда, логически поочередно связанных меж собой предложений, интонационно оформленных и объединённых единым содержанием либо предметом высказывания» [32].

Монологическая речь в большей степени контекстна, она, обычно, строится без учёта ситуаций экстралингвистческого нрава. Время от 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» времени она может быть ситуативной, к примеру, спонтанное выражение - развёрнутые высказывания в диалоге, которые можно рассматривать как короткие монологические выражения - «микромонологи в диалоге» [33]. Монологическая речь может быть наглядно - ситуативной, если она сопровождается 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» видеофонограммой.

Целью обучения монологической речи является формирование речевых монологических умений:

Принципиальной психической особенностью монологической речи является её непрерывность, которая позволяет обучающемуся связно и много высказывать свои мысли. Исходя из контекстной природы, к монологической речи предъявляются 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» особенные требования: она должна быть понятной, поочередной, логичной, связной и целенаправленной. С лингвистической точки зрения монологическая речь характеризуется полносоставностью предложений, в отличие от эллиптичности предложений в диалогической речи, и, обычно, развёрнутым изложением 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» мыслей.

Монологическая речь имеет последующие коммуникативные функции:

Монологическая речь является более сложной и трудной по сопоставлению с диалогической, потому что от учащегося требуется умение связно и поочередно 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» излагать свои мысли на ИЯ, выражать их в ясной форме.

Монологическая речь употребляется с разными коммуникативными целями: для сообщения инфы, для воздействия на слушателей оковём убеждения, для побуждения к действию либо 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» его предотвращения [32].

При определении видов монологической речи в учебных целях исходят из содержания речи, степени самостоятельности (проигрывание заученного, пересказ и самостоятельное выражение); степени подготовленности (приготовленная, отчасти приготовленная и неподготовленная речь 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»). Рассказ является более сложным видом монологической речи. Для него свойственна определённая последовательность событий, отражающая причинно-следственные связи меж ними. Если описание развивается вроде бы в одной плоскости и последовательность описываемых явлений в нём 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» не имеет принципного значения, то в рассказе соблюдение хронологической последовательности непременно, по другому нарушается сюжетная канва повествования. Все нареченные умения формируются в процессе выполнения языковых и речевых упражнений [48].

При рассмотрении понятия «монологическое высказывание 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»» мы удостоверились в том что, это специфичное, сложное умение выражения мыслей на зарубежном языке, вызывающее необыкновенную трудность для учащихся, которое нужно сформировывать особым образом [32].

Под выражением понимается - единица речевого общения, владеющая 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» смысловой целостностью, оформленная определенным животрепещущим членением в составе речевого акта. Выражение может совпадать с предложением, но может быть и сообщением, не укладывающимися в схему обычного предложения (слова-предложения, ответные высказывания в диалогической речи). Время 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» от времени этот термин употребляется заместо термина «предложение». Но предложение как единица языка имеет формальную сторону, как единица речи – содержательную. Выражение - это только содержательная сторона предложения.

В лингвистическом плане усилия обучающего и 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» обучаемого в главном ориентированы на отработку корректности структурно-грамматического, лексического и стилистического построения предложений, а в экстралингвистическом – на соответствие речевого выражения коммуникативной цели, данной ситуации, теме [6].

Хоть какое монологическое выражение характеризуется 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» целым рядом свойств, более специфическими из их являются:

Охарактеризовав, таким макаром, «монологическое высказывание», мы прямо за Е.И. Пассовым считаем, что не существует ни монологической, ни диалогической речи 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». Есть общение, в каком любой из участников высказывается по очереди, поточнее, когда появляется необходимость в выражении, что значит, обращённость выражения к кому-то, а не просто говорения в пустоту. Потому мы будем воспользоваться в контексте 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» нашего исследования понятиями «монологическое высказывание», «развитие умения высказываться», «обучать высказываться (ученик учится выражению)» невзирая на то, что в обычно приняты определения «обучение монологической речи», «обучение монологу».

Имея низкий коммуникативный уровень 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» владения монологическими умениями на исходном шаге, самую большую актуальность имеет монологическое выражение: описание и сообщение учащихся о для себя, о собственных интересах, о школе, о родном городке, о собственной семье, о всём 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» том, что может быть увлекательным для сверстника - носителя языка. Другими словами - уметь на простом уровне говорить о для себя, друге, семье; обрисовывать предмет, картину; коротко охарактеризовывать персонаж.

Итак, интегративной целью обучения ИЯ в 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» исходных классах является формирование простой коммуникативной компетенции младшего школьника на доступном для него уровне в главных видах речевой деятельности, в том числе и говорении. В согласовании с данной целью обучения мы 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» проанализировали понятия «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». В итоге проведённого анализа в рамках нашего исследования мы будем использовать понятия «монологическое высказывание», «развитие умения высказываться», «обучать высказываться (ученик учится выражению 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»)», потому что это соответствует современным требованиям, обозначенными в программке и теме научного исследования. При обучении монологическому выражению мы будет учесть психофизиологические и личные особенности младших школьников, исследованию которых будет посвящён последующий параграф нашего 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» исследования.

1.3. Психофизиологические и личные особенности учащихся 2х-4х классов и их учёт при обучении монологическому выражению

Каждому возрасту характерны свои психофизиологические особенности. При обучении зарубежному языку нужно учесть эти особенности и уже на 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» их базе разрабатывать программки и методики обучения зарубежному языку.

Возраст учащихся приблизительно от 8 до 10 лет, соответствует годам их обучения в исходных классах. Это возраст относительно размеренного и равномерного физического развития.

Повышение роста 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и веса, выносливости, актуальной ёмкости лёгких, идёт достаточно умеренно и пропорционально. Костная система младшего школьника ещё находится в стадии формирования – окостенение позвоночника, грудной клеточки, таза, конечностей ещё не завершено, в костной системе ещё 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» много хрящевой ткани. Процесс окостенения кисти и пальцев в младшем школьном возрасте также ещё не завершается на сто процентов, потому маленькие и четкие движения пальцев и кисти руки затруднительны и мучительны.

Происходит функциональное 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» улучшение мозга – развивается аналитико-систематическая функция коры; равномерно меняется соотношение процессов возбуждения и торможения: процесс торможения становится всё более сильным, хотя как и раньше преобладает процесс возбуждения, и младшие 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» школьники в высочайшей степени возбудимы и импульсивны [21].

Очевидно, далековато не сходу у младших школьников формируется правильное отношение к учению. Они пока не понимают, для чего необходимо обучаться. Но скоро оказывается, что учение 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» – труд, требующий волевых усилий, мобилизации внимания, умственной активности, самоограничений. Если учащиеся к этому не привыкли, то у их наступает разочарование, появляется отрицательное отношение к учению. Для того чтоб этого не случилось учитель 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» должен внушать обучающимся идея, что учение – не праздничек, не игра, а серьёзная, напряжённая работа, но очень увлекательная, потому что она позволит выяснить много нового, занятного, принципиального, подходящего. Принципиально, чтоб и сама организация 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» учебной работы подкрепляла слова учителя.

Сначала у их формируется энтузиазм к самому процессу учебной деятельности без понимания её значения. Только после появления энтузиазма к результатам собственного учебного труда формируется энтузиазм к содержанию учебной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» деятельности, к приобретению познаний. Вот эта база и является подходящей почвой для формирования у учащихся исходной ступени мотивов учения высочайшего публичного порядка, связанных с подлинно ответственным отношением к учебным занятиям.

Формирование 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» энтузиазма к содержанию учебной деятельности, приобретению познаний связано с переживанием обучающихся чувства ублажения от собственных достижений. А подкрепляется это чувство одобрением, похвалой учителя, который подчёркивает каждый, даже самый небольшой фуррор, самое малеханькое продвижение вперёд. Учащиеся 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» исходной ступени обучения испытывают чувство гордости, особенный подъём сил, когда учитель хвалит их.

Младшие школьники отличаются остротой и свежестью восприятия, собственного рода созерцательной любознательностью. Учащиеся исходной ступени с живым любопытством 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» воспринимают окружающую среду, которая с каждым днём открывает перед ними всё новые и новые стороны [23].

Учебная деятельность на исходной ступени провоцирует, сначала, развитие психологических процессов конкретного зания мира вокруг нас: чувств 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и восприятий, внимания, мышления, воображения, памяти.

Более соответствующая черта восприятия младших школьников – его малая дифференцированность, где совершают некорректности и ошибки в дифференцировке при восприятии схожих объектов. Последующая особенность восприятия учащихся сначала младшего школьного возраста 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» – тесноватая связь его с действиями школьника. Восприятие на этом уровне психологического развития связано с практической деятельностью учащихся. Принимать предмет для их – означает что-то делать с ним, что-то изменять в 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» нём, произвести какие-либо деяния, взять, потрогать его. Соответствующая особенность учащихся – ярко выраженная чувственность восприятия.

В процессе обучения происходит перестройка восприятия, оно подымается на более высшую ступень развития, воспринимает нрав целенаправленной и управляемой 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» деятельности. В процессе обучения восприятие углубляется, становится более анализирующим, дифференцирующим. Для развития восприятия у младших школьников нужно использовать аудио-видео фонограммы, маленькие логически построенные тексты. К примеру, при аудировании текста о 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» девченке Маше для наилучшего восприятия употребляется не только лишь фонограмма, да и её портрет. This is a girl. She is from Great Britain. Her name is Marry. She is ten. Marry is a student 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». Учащиеся прослушивают текст 1-2 раза, а потом им предъявляется картина девченки Елены и предлагается поведать о ней.

Основной психической особенностью присущей данной возрастной категории является – непроизвольное внимание. Способности волевого регулирования внимания, управления им 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» сначала младшего школьного возраста ограничены. Случайное внимание учащихся исходной ступени просит так именуемой близкой мотивации. Ученики обычно могут вынудить себя сконцентрированно работать только при наличии близкой мотивации (перспективы получить лучшую отметку, заслужить 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» похвалу учителя, лучше всех совладать с заданием и т. д.). Всё новое, внезапное, колоритное, увлекательное, само собой завлекает внимание учеников, без всяких усилий с их стороны.

Для развития внимания младших 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» школьников при обучении монологическому выражению на уроках британского языка можно использовать фактически однообразные сюжетные рисунки, на которых учащимся предлагается отыскать 10 различий. Привлекая внимание, учитель может придти на урок с куколкой (к примеру 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», Humpty Dumpty, Лингуша, феи-винксты: Стелла, Флора, Техна и д.р.) и от её имени вести урок.

Возрастные особенности памяти в младшем школьном возрасте развиваются под воздействием обучения. Усиливается роль и 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» удельный вес словесно-логического, смыслового запоминания и развивается возможность сознательно управлять собственной памятью и регулировать её проявления. В связи с возрастным относительным доминированием деятельности первой сигнальной системы у младших школьников более развита наглядно 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»-образная память, чем словесно-логическая. Они лучше, резвее запоминают. В памяти сохраняются лучше определенные сведения, действия, лица, предметы, факты, чем определения, описания, разъяснения. Учащиеся исходной ступени обучения склонны к механическому запоминанию 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» без понимания смысловых связей снутри запоминаемого материала.

Для развития памяти учащихся можно давать задания, стимулирующие куцее выражение в одно предложение – в игровой ситуации общения. К примеру, учитель даёт установку: «Чтобы повар сумел накормить нас, необходимо 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» поведать ему, что мы любим есть. Поначалу расскажу я: I like potatoes and chicken soup». (Тема: «продукты питания».)

P1: I like bread and butter.

P2: I like vegetables and fruit salad

Обучая 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» оптимальным приёмам запоминания, учитель помогает преодолеть затруднения. С одной стороны необходимо учить приёмам осмысленного запоминания: расчленяя учебный материал на смысловые единицы, группировать по смыслу, сопоставлять и т.д. С другой стороны, сформировывать 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» приёмы проигрывания и самоконтроля по результатам запоминания. Внедрение упражнений «снежный ком»: T- I like apples , P1- I like green apples, P2 – I like green sweet apples, P3 – I like green 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» sweet sour apples и т.д. заучивание стихотворений, скороговорок, пословиц, рифмовок содействуют наглядно-образной памяти.

Овладев методами, приёмами запоминания, школьник обучается более осмысленно, его деятельность становится случайной и управляемой. Принципиальный приём запоминания – деление 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» текста (который является основой для монологического выражения) на смысловые части, составление плана, но обычно такая работа вызывает огромные затруднения. Потому работа по расчленению текста должна начинаться с того момента, когда ученики в устной форме 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» обрисовывают картину либо составляют рассказ. Составление плана помогает им осмыслить последовательность и связь изучаемого, уяснить эту логическую последовательность и соответственно воспроизвести.

Основная тенденция развития воображения в младшем школьном возрасте – это улучшение воссоздающего 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» воображения. Оно связано с представлением ранее воспринятого либо созданием образов в согласовании с данным описанием, схемой, рисунком и т. д. Воссоздающее воображение совершенствуется за счёт всё более правильного и полного отражения реальности 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». Творческое воображение создаёт новые образы, связанные с преобразованием, переработкой воспоминаний прошедшего опыта, соединяет их в новые сочетания и композиции.

Для развития воображения нужно создавать на уроке учебно-речевые ситуации 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»: Представьте для себя, что мы на магической планетке, на которой обитают необычные животные. Поглядите в подзорную трубу и поведайте, какие они, какого они цвета, что они могут делать, что обожают есть…. Поначалу 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» в подзорную трубу посмотрю я: I see yellow frogs. Frogs like tomatoes. Frogs climb trees. Frogs can dance and sing. They play football with hippopotamus. Учащихся составляют свои неописуемые монологические выражения: I see an 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» unusual animal. I do not know who is it. It has a square head, small eyes, very big ears, two long tails…

Под воздействием обучения происходит постепенный переход от зания наружной стороны явлений 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» к занию их сути. Мышление начинает отражать значительные характеристики и признаки предметов и явлений, что даёт возможность делать 1-ые обобщения и выводы, проводить аналогии, строить простые умозаключения. На этой базе у учащегося 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» равномерно начинают формироваться простые научные понятия. Научные понятия разделяются на предметные понятия и понятия отношений. Предметные понятия – познание общих и существенных признаков предметов беспристрастной реальности. Понятие отношений – познание связей и 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» отношений, существенных в беспристрастном мире [23].

Образование понятий и систем понятий является одной из центральных задач обучения. Для развития мышления нужно использовать сказки. К примеру: Прослушайте начало рассказа и закончите его. Аналитико-синтетическая 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» деятельность сначала младшего школьного возраста тривиальна, находится в главном на стадии наглядно-действенного анализа, основывающегося на конкретном восприятии предметов. Для развития аналитико-синтетической деятельности на уроках зарубежного языка нужно использовать предметную наглядность 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» при обучении монологическому выражению. К примеру: Составьте рассказ по картинке.

Младший школьный возраст – возраст довольно приметного формирования личности. Для него свойственны новые дела с взрослыми и сверстниками, включение в целую систему обществ 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», включение в новый вид деятельности – учение, которое предъявляет ряд серьёзных требований к ученику. Всё это решающим образом сказывается на формировании и закреплении новейшей системы отношений к людям, коллективу, к учению и связанным 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» с ними обязательствам, сформировывает нрав, волю, расширяет круг интересов, развивает возможности.

В младшем школьном возрасте закладывается фундамент нравственного поведения, происходит усвоение моральных норм и правил поведения, начинает формироваться общественная направленность личности.

Нрав младших 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» школьников отличается некими особенностями. Сначала, они импульсивны – склонны немедленно действовать под воздействием конкретных импульсов, побуждений, не подумав и не взвесив всех событий, по случайным поводам. Причина – потребность в активной наружной разрядке при 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» возрастной беспомощности волевой регуляции поведения.

Возрастной особенностью является и общая дефицитность воли: младший школьник ещё не обладает огромным опытом долговременной борьбы за поставленную задачу, преодоления проблем и препятствий. Он может опустить руки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» при беде, утратить веру в свои силы. Часто наблюдается капризность, упрямство. Рядовая причина – недочеты домашнего воспитания. Учащиеся привыкли к тому, чтоб все их желания и требования удовлетворялись, они ни в чём не 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» лицезрели отказа. Капризность и упрямство – типичная форма протеста против тех твёрдых требований, которые им предъявляет школа, против необходимости жертвовать тем, что охото, во имя того, что нужно [24].

Младшие школьники очень 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» чувственны. Чувственность сказывается, во-1-х, в том, что их психологическая деятельность обычно окрашена чувствами. Всё, что детки наблюдают, о чём задумываются, что делают, вызывает у их чувственно окрашенное отношение. Во-2-х, учащиеся исходной ступени 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» не могут сдерживать свои чувства, держать под контролем их наружное проявление, они очень непосредственны и откровенны в выражении радости, горя, печали, ужаса, наслаждения либо неудовольствия. В-3-х, чувственность выражается в их большой чувственной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» неустойчивости, нередкой смене настроений, склонности к аффектам, краткосрочным и бурным проявлениям радости, горя, гнева, ужаса. С возрастом всё больше развивается способность регулировать свои чувства, сдерживать их ненужные проявления.

Принципиально отметить то, что 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» обучающиеся отличаются друг от друга не только лишь различным уровнем подготовленности к усвоению познаний. Любой из их обладает более устойчивыми персональными особенностями, которые нужно учесть при обучении монологическому выражению. Личные различия касаются 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и познавательной сферы учащихся: одни имеют зрительный тип памяти, другие - слуховой, третьи - зрительно-двигательный и т.д.

У учащихся с абстрактно-образным мышлением при обучении монологическому выражению появляются различного рода трудности 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», отягощения в достижении поставленной цели [23].

Для выявления личных особенностей нами был проведен опрос учащихся 3 класса, школы №15, городка Нижнеудинска, с целью выявления интроверсии, экстраверсии, по методике Айзенка. Личностный опросник Г.Айзенка 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» позволяет оценить три показателя: экстраверсии, интроверсии, нейротизма – стойкости и установочного поведения. Итог опроса показал, что в классе:25% - экстраверты,17% – амбиверты,

58% - интроверты, 75% - имеют высочайший уровень нейротизма, 25% - средний, по шкале лживости 83% учащихся ответили на вопросы не 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» честно и только 17% ответили честно. Чтоб удостоверится, что приобретенные данные являются достоверными, мы провели психогеометрический тест. Результаты теста проявили, что 58% учащихся в качестве основной фигуры избрали – круг, 17% - треугольник, 17% - зигзаг, 8% - квадрат. Из этого следует, что 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» 58% в классе – экстраверты, 34% - интроверты, 8% - амбиверты. Исходя из этого, можно прийти к выводу, что при обучении монологическому выражению в данном классе целенаправлено выстраивать работу на уроке, вовлекая учащихся в разные виды деятельности 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». К примеру, экстравертов можно завлекать в качестве помощников к организации иноязычной деятельности, амбивертов завлекать к роли в разных театрализованных мероприятиях, давать определенные задания на преодоление проблем, на компанию в разговоре 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», проводить тренинги, ввязывать в контакт, используя постановку фуррора. Интровертам желательно больше давать личных заданий.

Исследованию самооценки личности младшего школьника уделено много внимания в психической литературе (Б. Г. Ананьев, Ш. А. Амонашвили, И. В. Дубровина, А 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». И. Липкина и др.). На формирование самооценки в младшем школьном возрасте преимущественное воздействие оказывает учение как новый вид деятельности, в который с приходом в школу врубаются учащиеся. Констатируется, что самооценка 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» младшего школьника - практически буквальный слепок оценок окружающих, сначала учителя [21].

Одним из новообразований младшего школьного возраста является рефлексия. Учитель просит от учащихся не только лишь решение задачки, да и обоснования их корректности. Это равномерно 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» сформировывает способность у обучающихся обдумывать, отдавать для себя отчет в том, что они делают, что сделали. Больше того – оценить, а верно ли они создали и почему они  считают что верно. Учащиеся равномерно 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» обучаются глядеть на себя вроде бы очами другого человека – со стороны – и оценивать свою деятельность. Это процесс самопознания субъектом внутренних психологических актов и состояний. Когда человек анализирует себя и свое 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» поведение во отношениях с другими людьми и пробует представить, что о нем задумываются  окружающие, он, таким макаром, приходит к некому занию собственного «я». Это содействует осознанию особенностей собственного нрава, как положительных, так 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и отрицательных. Оценочные представления младших школьников довольно ситуативные, и аспекты их оценок относительны.

 В проблемной ситуации обычные методы деяния не позволяют решить задачку, в итоге понимания необходимость рефлексии, осмысления неудач. Рефлексия ориентирована на поиск предпосылки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» неудач и затруднений, в процессе чего осознается, что применяемые средства не соответствуют задачке, формируется критичное отношение к своим средствам, потом к условиям задачки применяется более широкий круг средств, выдвигаются догадки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», происходит интуитивное решение данной трудности, а потом уже происходит логическое обоснование и реализация решения [Там же].

Таким макаром, стоит отметить, что учёт возрастных психофизиологических и личных особенностей учащихся исходной ступени обучения, таких 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» как: воображение, внимание, мышление, память, восприятие играет важную роль при обучении монологическому выражению. Более того, учёт чувственных особенностей учащихся имеют огромное значение, так как подключение чувств в обучении иноязычному общению в форме 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» монологического выражения оказывают существенное воздействие на формирование иноязычной коммуникативной компетенции.

^ Выводы по первой главе

В итоге анализа требований ФГОС и программки «Иностранный язык, исходная школа», рассмотрения главных понятий, касающихся темы исследования, исследование психофизиологических и личных 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» особенностей младших школьников мы пришли к последующим выводам.

1. Федеральный муниципальный образовательный эталон и программка «Иностранный язык, исходная школа» являются основными нормативными документами, определяющие цель, задачки, содержание, средства в полном объёме 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» исходной школы по всем нюансам языка и видам речевой деятельности, в том числе в обучении говорению в виде монологического выражения. Интегративной целью обучения ИЯ в исходных классах является формирование простой коммуникативной компетенции младшего школьника 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» на доступном для него уровне. Обучение монологическому выражению содействует достижению данной цели.

2. В связи с этим нами проанализированы понятия «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание». В итоге проведённого анализа в 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» работе употребляются понятия «монологическое высказывание», «развитие умения высказываться», «обучать высказываться», потому что они животрепещущи, находятся в согласовании с современными требованиями, предъявляемыми программкой.

3. Познание учителем возрастных психофизиологических и личных особенностей учащихся 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» исходной ступени обучения и их учёт в педагогическом процессе по ИЯ тяжело переоценить. Психологические процессы, такие как воображение, внимание, мышление, память, восприятие играют важную роль при обучении монологическому выражению. Более того, подключение 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» чувств в обучении иноязычному общению в форме монологического выражения благоприятно сказывается на формировании иноязычной коммуникативной компетенции.

Рассмотрев психолого-педагогические базы обучения иноязычному монологическому выражению учащихся 2х-4х классов, мы перебегаем к методическим 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» основам обучения.


ГЛАВА 2. Методические базы обучения иноязычному монологическому выражению учащихся 2х-4х классов

2.1. Специальные особенности обучения монологическому выражению на уроках британского языка в младшей школе

Согласно ФГОС в области зарубежного языка по окончании исходной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» школы учащиеся должны уметь составлять простые монологические выражения в форме описания и повествования. Но наблюдения за процессом обучения свидетельствуют о недостаточной готовности определённого числа учащихся продуцировать связные, логичные монологические выражения на ИЯ. Данное событие 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» почти во всем обосновано тем, что в процессе обучения ИЯ в младшей школе не всегда уделяется подабающего внимания особенностям психологического развития младших школьников возраста и связанным с ними закономерностям восприятия и переработки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» поступающей инфы.

В современной методике обучения иноязычному речевому выражению недостаточно реализуются исследования в области межполушарной асимметрии мозга.

В последние десятилетия забугорные и российские психологи интенсивно изучают возрастную динамику межполушарной асимметрии как важное интегральное 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» свойство особенности. В процессе исследовательских работ установлено, что базы многофункциональной специализации полушарий мозга врождённые, а усложнение устройств межполушарной асимметрии происходит по мере развития школьников.

Функциональное улучшение мозга – развитие аналитико-синтетической функции 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» его коры происходит в младшем школьном возрасте.

Полное же созревание мозга происходит в 9-14 лет. Для младшего школьного возраста главным является наглядно-образное мышление, с преобладанием чувственной сферы. При наглядно-образном 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» мышлении ситуация преобразуется в плане вида, при помощи которого более много воссоздаются разные фактические свойства предмета. В связи с включением школьников в учебную деятельность, предусматривающую овладение ими системой научных понятий, осуществляется переход от 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» наглядно-образного мышления к словесно-логическому, понятийному мышлению, для которого типично внедрение понятий, функционирующих на базе языка, языковых средств.

На исходной ступени обучение монологическому выражению подразумевает формирование умения обрисовывать предмет, явление, поведать о прослушанном 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», прочитанном, сделать сообщение по теме.

Обучение монологическому выражению осуществляется без искусственного разграничения по типам, при использовании нареченных единиц. Предложение, сверхфразовое единство и текст, сами эти выражения могут носить нрав сообщения, описания 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», рассказа.

Как демонстрируют результаты психолого-педагогических исследовательских работ, обычная система школьного образования не всегда полностью учитывает эти особенности мышления младшего школьника в нареченный период его развития. Начало обучения в школе, ориентировано, сначала 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», на развитие логического мышления, предполагающего преобладание фактора вербального осознания, доминирование которого, тормозит развитие наглядно-образного компонента умственной активности. Для практики обучения младших школьников ИЯ значит чрезмерную стимуляцию ещё не характерных учащимся 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» функций левого полушария при торможении функций правого, что часто приводит к появлению школьных неврозов [34].

При обучении монологическому выражению на исходной ступени, нужно использовать такие методы и приёмы, которые позволяют учесть психофизиологические особенности 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» мышления младших школьников и содействовать развитию логико-вербального мышления учащихся через активизацию образного мышления.

В критериях исследования зарубежного языка в общеобразовательной средней школе различают 3 уровня сформированности монологического выражения: репродуктивный, репродуктивно-продуктивный 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», уровень монологической речи, которые выделяются зависимо от творчества и самостоятельности учащиеся.

1-ый уровень – репродуктивный. На этом уровне не подразумевается речевого творчества учащихся, и, как следует, он характеризуется отсутствием самостоятельности как в выборе языкового дизайна 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» (как сказать), так и в определении содержания (о чём гласить), оно обычно задаётся снаружи.

На втором уровне – репродуктивно-продуктивном – предполагаются некие элементы творчества и самостоятельности выражения. Они могут проявляться в варьировании 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» усвоенного языкового материала, использовании его в новых ситуациях, в последовательности и композиционной структуре изложения. Но большая часть выражения будет носить репродуктивный нрав. Варьирование будет зависеть от степени владения учащимся операции подстановки, расширения, трансформации и 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» комбинирования.

Основная черта третьего уровня – уровня монологической речи – состоит в том, что учащиеся на базе собственного языкового и речевого опыта могут выразить своё отношение к фактам и событиям, дать оценку 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», выстроит выражение в согласовании со своим планом. В монологическом выражении, как отмечает П.П. Блонский, вместе с идеями – продуктами рассуждения, говорящий пользуется и идеями, которые являются мемуарами [31].

Обучение монологическому выражению на 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» ИЯ, представляет огромную трудность для учащихся, потому формирование этого сложного умения должно протекать при помощи опор, которые, могут быть связаны как с содержанием, так и с формой изложения.

На первом уровне репродуктивном 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», опоры должны носить полный нрав, другими словами помогать учащимся и по содержанию, и по форме. Это может быть текст на печатной базе либо фонограмма. Если текст воспринимается на слух, он должен быть по объёму маленькой 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», разумно построенный, представлять собой сверхфразовое единство.

Если опорой служит печатный текст, к примеру, «The seasons», то учащиеся читают текст и говорят о весне, лете, озари, зиме. Структурный «скелет» текста поможет учащимся уяснить 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и воспроизвести текст. Их рассказ будет носить репродуктивный нрав.

Если опорой для монологического выражения второго уровня – репродуктивно-продуктивного служат рисунки ( предметные, ситуативные, направленные на определенную тематику, сюжетные), игрушки, поделки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» из пластилина, бумаги, они позволяют организовать действенное развитие нужных умений при помощи упражнений [34].

На этом уровне вероятна опора и на форму в виде ключевиков либо плана, если он дан в форме вопросов. Этот 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» план «уведёт» учащихся от обычный репродукции и поставит перед необходимостью производить операции подстановки, расширения, трансформации и комбинирования. Полные ответы на вопросы позволят учащимся выстроить монологическое выражение с опорой на вопросы. План может быть 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» представлен и в виде одних вопросительных слов, указывающих на последовательность изложения.

Для монологических выражений на 3-ем уровне – продуктивном - нужны стимулы, обеспечивающие учащимся довольно самостоятельное выражение по предложенному заданию. В качестве, которых может выступать 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» прослушанный либо прочитанный рассказ. Тут требуется передача его основного содержания в нескольких предложениях, выражающих и своё отношение к прочитанному. Выполняя такое задание без помощи других в классе либо дома, учащийся 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» может составить свои опоры для выражения. Это могут быть ключевики, отдельные предложения либо зарисовки, таблицы, схемы.

Может быть, провоцировать монологическое выражение учащихся при помощи вербальных средств, к примеру: «Расскажи о собственной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» маме так, чтоб мы могли для себя её представить», «опиши нам квартиру (дом), в какой ты живойёшь».

При осуществлении контроля за сформированностью монологической речи следует исходить из уровней. Если на репродуктивном уровне контролируется корректность 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» (безошибочность) проигрывания, темп и чувственная окрашенность, то на репродуктивно-продуктивном уровне контролируется и оценивается объём выражения, языковая корректность и соотношение репродуктивного и продуктивного. На продуктивном уровне к объёму выражения, его языковой корректности прибавляется 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» контроль самостоятельности в выборе языковых средств, в логике построения, умение начать изложение, развернуть и окончить выражение [31].

Итак, специфичными особенностями обучения монологическому выражению являются внедрение различного рода опор: наглядности (зрительной и аудитивной), логико 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»-синтаксических схем, алгоритмизации в форме логически построенных вопросов отвечая на которые учащиеся строят свои выражения. Не считая внедрения опор учителю нужно сформировывать психофизиологические механизмы говорения на базе использования специально 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» отобранных упражнений, беря во внимание личные, возрастные особенности учащихся.

^ 2.2. Отбор упражнений применяемых при обучении монологическому выражению на уроках британского языка и их методическая организация

«Речевое умение», «речевые упражнения», обучение монологическому высказыванию» эти три понятия неразрывно связаны 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» вместе. Логическая цепочка связи такая: монологическое выражение совершается на базе речевого умения, а средством развития речевого умения служат речевые упражнения. Так как понятие «монологическое высказывание» нами подверглось рассмотрению выше 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», перейдём к раскрытию сути понятия «речевое умение» и к характеристике шагов его развития. Для грамотной организации работы над монологическим выражением нужно установить стадии развития речевого умения. Речевое умение имеет последующие свойства:

- автоматизированность 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», проявляющаяся в так именуемом отрезке речи, произносимом без принужденных пауз;

- самостоятельность говорящего, определяющаяся, во-1-х, наличием или отсутствием опор, во-2-х, заданностью или незаданностью коммуникативной задачки;

- трудность в решении коммуникативно-познавательной задачки 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», которая находится в зависимости от личного опыта и познаний говорящего;

- комбинационность материала, определяемая широтой охвата предметов обсуждения.

Делая упор на все свойства, можно условно выделить в развитии речевого умения три стадии – исходную, основную 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и оканчивающую.

На исходной стадии – синтагма (фраза), основной – одна-две фразы, оканчивающей – две фразы.

Верная организация обучения монологическому выражению всегда связана с созданием и внедрением комплекса упражнений, так как раздельно взятые 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» упражнения не могут обеспечить развития всех черт речевого умения. При построении комплекса упражнений, состоящего из нескольких серий, следует взять за базу принцип доминантности, который значит, что в каждой из серии во главу угла ставится 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» одно качество развития умения монологического выражения. Но так как все характеристики взаимосвязаны, а развитие их взаимообусловлено, то ориентированность на становление 1-го характеристики обязательно повлечет за собой развитие всех других [6].

Для отбора серии 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» упражнений, нужно:

- найти цель, ради которой она создаётся (какое качество будет доминантным);

- найти нужные речевые задачки, которые будут содействовать развитию данного свойства, и их количественные соотношения;

- найти последовательность и соотношение упражнений соответственно 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» стадиям развития умения;

- распределить опоры согласно стадиям и условиям обучения.

Обучение монологическому выражению проходит в три шага:

- на первом – вырабатываются языковые автоматизмы. Выработка способностей резвого и безошибочного использования фонетическим, лексическим 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», грамматическим материалом происходит на базе имитативной, ассоциативной речи, речи-называния, хоровой и условно-коммуникативной речи деятельности;

- на втором – учат отбору языковых средств, соответственных цели коммуникации. В центре внимания при всем этом находится выражение 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» содержания при помощи адекватного языкового материала;

- 3-ий - ориентирован на развитие умений деятельной речи. Сознание говорящего концентрируется на содержании выражения [28].

Для того чтоб работа протекала отлично, требуется кропотливая подготовка. Необходимо, во-1-х, подобрать языковой 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и приятный материал, во-2-х, установить, с какими трудностями в каждом отдельно взятом случае учащиеся могут столкнуться и как их преодолеть, и, в-3-х, наметить себе четкую последовательность работы в 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» классе.

Целью обучения монологическому выражению является формирование речевых умений:

- пересказать текст, сделать описание, сообщение на заданную тему, составить рассказ;

- логически поочередно раскрыть заданную тему;

- доказать корректность собственных суждений, включая в свою речь элементы 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» рассуждения, аргументации. Все нареченные умения вырабатываются в процессе выполнения предварительных и речевых упражнений.

При формировании контекстной речи, главной опорой является письменный, или устный текст. Для развития композиционно-структурных компонент монологического выражения может 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» быть применен текст со структурой, состоящей из 3-х частей - вступление, основной части и заключения. При всем этом может быть внедрение специальной схемы – метода построения монологического выражения.

К трудностям овладения связной монологической речью 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» относятся выбор порядка слов в предложении, постановка правильного логического ударения во фразах.

На исходной ступени обучения, на первом месте стоит обучение монологическому выражению по картинам, серии картинок. Это выражение, обычно, не имеет подлинно коммуникативной 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» ценности, оно преследует учебную цель: употребить изучаемый или ранее усвоенный материал (лексику, грамматические формы и синтаксические конструкции) в самостоятельной связной речи с опорой на наглядно выставленные предметы, простые речевые ситуации. Простое 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» монологическое выражение строится аналогичным образом - описание с опорой на картину. Наглядность смешивается с другим видом опоры - письменным или устным текстом. Простые тексты, содержащие знакомый материал, могут стать опорой для монологического 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» выражения учащихся. Обучая монологическому  выражению, учитель направляет внимание учащихся на последовательность в изложении мысли, на выбор порядка слов [8].

В обучении монологическому выражению, употребляют два пути: “путь сверху”: начальной единицей обучения в данном 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» случае является текст-образец как идеал монологического выражения; “путь снизу”: в базе обучения – предложение, отражающее простое выражение, из определённого набора которых равномерно выстраивается целый текст.

Содержание урока построенного по пути «сверху вниз 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание»».

Формирование умений и развитие навыка монологического выражения происходит на базе разных шагов работы с текстом. Данный путь имеет целый ряд преимуществ.

Во-1-х, наибольшее присвоение содержательного плана текста, его языкового материала и композиции, средств 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» и методов связи меж отдельными предложениями, другими словами всего того, что будет нужно для порождения собственного текста.

Во-2-х, можно предложить детям выполнить трансформацию текста: пересказать текст от лица создателя, от 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» лица различных действующих лиц, от лица сторонних, от собственного лица, транспонируя содержание на себя.

В-3-х, требуется сделать выражение в связи с конфигурацией ситуативных критерий.

Учащиеся порождают собственные тексты в связи с 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» изменившейся ситуацией.

“^ Путь снизу” подразумевает развёртывание выражения от простой единицы - предложения к законченному монологическому выражению.

Этот путь можем использовать для развития речи учащихся в 2х-4х классах.

Во-1-х, даются задания 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», стимулирующие куцее выражение в одно предложение – в связи с игровой ситуацией общения.

Во-2-х, происходит уточнение и конкретизация произнесенного, что влечёт за собой расширение объёма выражения.

В-3-х, детки без помощи других строят собственные 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание» развёрнутые выражения, которые включают уже освоенные речевые эталоны [35].

Одним из причин, содействующих развитию навыка монологического выражения, являются специально отобранные упражнения. Серия схожих упражнений рассматривается как комплекс. Под комплексом понимается серия упражнений 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», обеспечивающая развитие умения монологического выражения. Упражнения, входящие в комплекс отвечают определённым принципам и аспектам. Отбор упражнений основывается на базе последующих принципов:

  1. ^ Принцип коммуникативной направленности. Согласно этому принципу смысловая информация, заложенная в упражнениях 1.2. Характеристика понятий «иноязычная коммуникативная компетенция», «монологическая речь», «монологическое высказывание», адекватна создаваемой иноязычной коммуникативной компетентности.

  2. ^ Принцип аутентичности языкового и речевого материала. На базе этого принципа нужно включать только аутентичные тексты, которые, непременно, обеспечат обучающимся возможность вступления в межкультурную коммуникацию.



  3. 12-dannie-informacionnih-istochnikov-zaklyuchitelnij-otchet-po-nauchno-issledovatelskoj-rabote.html
    12-delo-fas-rossii-1-10189-09-doklad-o-sostoyanii-konkurencii-v-rossijskoj-federacii.html
    12-dinamika-chislennosti-naseleniya-tendencii-i-sostavlyayushie-rekomendacii-po-sovershenstvovaniyu-demograficheskoj.html